• Кратер произношение твердое или мягкое. Некоторые трудные случаи произношения гласных звуков

    В устной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е: т[эм]п или [т"э]мп? бас[сэ]йн или бас[с"э]йн? В одних случаях произносится мягкий согласный.

    В некоторых заимствованных словах после гласных и в начале слова звучит достаточно отчетливо безударное [э]: эгида, эволюция, дуэлянт и др.

    Многие заимствованные слова имеют орфоэпические особенности, о которых необходимо помнить.

    1. В некоторых словах иноязычного происхождения на месте безударного о произносится звук [о]: бомонд, трио, боа, какао, биостимулятор, вето, брутто, нетто, авизо, оазис, реноме. Произношение слов поэзия, кредо и др. с безударным [о] факультативно. Иноязычные по происхождению имена собственные также сохраняют безударное [о] как вариант литературного произношения: Шопен, Вольтер, Сакраменто и др.

    Мягкое произнесение:

    Твердое произнесение:

    4. В настоящее время наблюдаются колебания в произношении слов:

    6. В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е: гене зис [г"энэ], реле [рэл"э] и др.

    7. Твердый [ш ] произносится в словах парашю т [шу], брошю ра [шу]. В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж" ]. Так же мягко произносятся имена Жюльен, Жюль.


    8. При произнесении некоторых слов иногда появляются ошибочные лишние согласные или гласные звуки.

    Следует произносить:

    инцидент, не инци[н]дент;

    прецедент, не преце[н]дент;

    компрометировать, не компроме[н]тировать;

    конкурентоспособный, не конкурент[н]оспособный;

    чрезвычайный, не ч[е]резвычайный;

    учреждение, не уч[е]реждение;

    будущий, не буду[ю]щий;

    жаждущий, не жажда[ю]щий

    Для русского языка в целом характерно противопоставление твёрдых и мягких согласных.

    Ср.: мал и мял , воз и вёз , сэр и сер , мышка и мишка .

    Во многих европейских языках такого противопоставления нет. При заимствовании слово обычно подчиняется произносительным нормам русского языка. Так, перед е в русском языке обычно звучит мягкий согласный: мел, нет . Так же начинают произноситься и многие заимствованные слова: метр, ребус . Однако в других случаях в заимствованном слове сохраняется произношение твёрдого согласного: адепт [адэ́пт], амбре́ [амбрэ́], хотя графически это не отражено. Обычно после твёрдого согласного в русском языке пишется э , после мягкого – е . В заимствованных словах, как правило, пишется е . Согласные же могут произноситься и мягко, и твёрдо.

    При произнесении заимствованного слова надо учитывать несколько параметров.

    1. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняют иноязычные фамилии:

    Шопе[э]н, Вольте[э]р.

    2. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняется в словах книжных, малоупотребительных, недавно вошедших в русский язык:

    де[э]-факто, апарте[э]ид, ре[э]йтинг.

    По мере закрепления слова в языке произношение твёрдого согласного может заменяться на произношение мягкого (в соответствии с написанием). Так, сейчас возможно двоякое произношение согласного в словах:

    де[э/е]градировать, де[э/е]вальвация, де[э/е]дукция, де[э/е]зодорант, де[е/э]кан.

    3. Определённую роль играет тип согласного, расположенного перед е .

    Так, в заимствованных словах с сочетанием де регулярно идёт процесс смягчения согласного (в соответствии с написанием): де[е]корация, де[е]кламация, де[е]мобилизация.

    Достаточно активно процесс смягчения согласного идёт и в словах с сочетаниями не , ре : абре[е]к, агре[е]ссия, акваре[е]ль, бере[е]т, ре[е]гент, ре[е]йтер, ре[е]фери, брюне[е]т, шине[е]ль.

    Напротив, сочетание те достаточно стабильно сохраняет твёрдое произношение согласного: ате[э]лье, бижуте[э]рия, буте[э]рброд, де[э]те[э]ктив, те[э]рьер.

    4. Известную роль играет источник заимствования и место в слове сочетания с е .

    Так, устойчиво сохраняют произношение твёрдого согласного звука те слова, что заимствованы из французского языка с конечным ударным слогом: антре́[э], безе́[э], гофре́[э], кюре́[э], пасте́[э]ль.

    5. В книжных словах, в которых перед буквой е стоит не согласная, а гласная буква, не произносится звук [j]. Ср.: в русских словах: по[j]ел, за[j]елся ; в заимствованных словах: карие[э]с, прое[э]кт, прое[э]ктор, прое[э]кция, рее[э]стр.

    Обратите внимание

    Произношение твёрдых и мягких согласных в заимствованных словах имеет социальную значимость. Если нормой ещё остаётся произношение твёрдого согласного (например, шимпанзе[э], гофре[э], компьюте[э]р, мадем[дм]уазе[э]ль ), то произношение мягкого согласного в таких словах (шимпанзе[е], гофре[е], компьюте[е]р, маде[е]муазе[е]ль ) может восприниматься слушателями как проявление низкой культуры говорящего. В то же время произнесение твёрдого согласного там, где нормой уже стало произношение мягкого согласного, может быть воспринято слушателями как проявление мещанства, претенциозности, псевдоинтеллигентности. Так, например, воспринимается произношение твёрдых согласных в словах: акаде[э]мик, бере[э]т, брюне[э]т, бухгалте[э]р, де[э]кларация, де[э]магог, де[э]мократ, кофе[э], те[э]ма, те[э]рмоме[э]тр, фане[э]ра, шине[э]ль .

    В заимствованных словах перед орфографическим е ([э]) произносятся только твердые согласные в словах: антенна, бизнес, бифштекс, дельта, кабаре, кафе, кашне, кодекс, коктейль, модель, отель, партер, пастель, поэтесса, пюре, реквием, тарантелла, тире, тоннель, шатен, шедевр, шоссе, экзема, эстетика и др.

    В ряде слов допустимо произношение как твердого, так и мягкого согласного: дедукция, декан, конгресс, кредо, террорист и др .

    Наконец, в некоторых словах произносится только мягкий согласный: беж, брюнет, музей, пионер, рельс, термин, фанера, шинель.

    5. Трудные случаи в системе орфоэпических норм: произношение [о] и [э] после мягких согласных и шипящих.

    В русском языке звук [э] (графически – е ) в положении между мягким согласным или шипящим и твёрдым согласным под ударением обычно чередуется со звуком [о] (графически ё или о – в некоторых формах после шипящих).

    Сестра – сёстры, жена – жёны, справиться с задачей – идти со свечой.

    Этот процесс идёт очень последовательно.

    Белёсый, жёрнов, ведёрко, жёлоб, шёрстка.

    Однако в целой группе слов такого чередования не наблюдается.

    1. Обычно нет чередования в словах старо­славянского происхождения: Единоплеменный, истекший, восприемник, соперник, согбенный.

    Ср. параллельные старославянские и исконно русские формы: бытие – бытьё, львиный зев – позёвывать.

    Вместе с тем произношение [о] сейчас активно распространяется и на целый ряд старославянизмов, прежде всего – на отглагольные прилагательные и причастия. Так, в «Евгении Онегине» А.С. Пушкина формы упоенный, коленопреклоненный произносятся (в соответствии с орфоэпическими нормами того времени) со звуком [э] под ударением: «Напрасно ждал Наполеон, Последним счастьем упоенный, Москвы коленопреклоненной С ключами старого Кремля». 
Сейчас эти старославянские формы, как и многие другие, произносятся со звуком [о] (графически – ё ): Запечатлённый, измождённый, истощённый, коленопреклонённый, осведомлённый и др.


    Иногда произношение слова зависит от его значения. Ср.: истёкший кровью – истекший срок, оглашённые результаты – кричит как оглашенный, падёж скота – именительный падеж; совершённое преступление – совершенное творение.

    2. Как правило, нет чередования на месте этимологического « ». Наличие в прошлом этого звука можно выявить путем сопоставления русских и украинских форм (в русском – е , в украинском – i : хлеб – хлiб ). Белый, резать, головорез, след, тело.

    Но и в этой группе слов есть исключения Ср.: звёзды, звёздный, но: звездчатый.

    3. Нет чередования в большинстве заимствованных слов.

    Аптека, афера (!), блеф, кенар, манерный.

    Обратите внимание

    Следует учитывать, что, во-первых, в настоящее время переход [э] в [о] начинает активно захватывать и иноязычные слова (ср.: манёвр – основной вариант, маневр – допустимый; манёвренный и маневренный – равноправные варианты), во-вторых, произношение гласного под ударением во многом зависит от источника заимствования. Так, в русском языке сохраняется произношение [о] в наименовании польского священника – ксёндз. .

    Особенно много колебаний в произношении слов на -ер . Ср.: гренадер, дромадер, инженер, интерьер – гримёр, киоскёр, ретушёр.

    Варианты стартер и стартёр , комбайнер и комбайнёр являются равноправными.

    4. Нет чередования в положении гласного е между двумя мягкими согласными.

    Ср.: гололёд – гололедица, многожёнство – многоженец, двоежёнство – двоеженец.

    Обратите внимание

    В произношении некоторых слов возможны колебания: весе́льный (допустимо – вёсельный ), околёсица и околе́сица (но: нести околёсную ).

    Особенно много колебаний наблюдается при произношении ударного гласного в сочетании с шипящими согласными (в древнерусском языке они были мягкими, затем частично отвердели, поэтому произношение гласного здесь идёт то как при мягком, то как при твёрдом согласном):
горшочек – горшечник, головёнка – головешка.

    Эта группа слов наиболее подвержена колебаниям произношения:
жёлчь (допустимо – желчь ) – жёлчный (допустимо – желчный ); шерсть – грубошёрстный, короткошёрстный; жердь – жёрдочка; решетчатый и решётчатый .


    В позиции перед звуком [э], обозначаемым на письме буквой е , в заимствованных словах произносятся как мягкие, так и твёрдые согласные. Отсутствие мягкости чаще свойственно зубным [д], [т], [з], [с], [н] и звуку [р]. Однако мягко произносится согласный перед е в словах академия , крем , пресса , музей , тенор и многих других. См. ниже списки таких слов.

    Слова с твёрдо произносимыми согласными перед е


    адепт [дэ]

    детектив [дэтэ]

    адекватный [дэ]

    анестезия [нэ, тэ]

    аннексия [нэ] [доп. не ]

    антисептик [сэ]

    атеизм [тэ]

    атеист [тэ]

    бери-бери [бэ, бэ]

    бизнес [нэ]

    бизнесмен [нэ] [доп. не , ме ]

    гетера [тэ]

    гротеск [тэ]

    дебаркадер [дэ, дэр]

    девальвация [дэ] [доп. де ]

    деградация [дэ]

    дегрессия [дэ]

    дегуманизация [дэ]

    дезабилье [дэ]

    дезавуировать [дэ]

    дезинтеграция [дэзынтэ]

    дезинформация [дэзы] [доп. дезы ]

    дезорганизация [дэ] [доп. де ]

    дезориентация [дэ] [доп. де ]

    декаэдр [дэ]

    деквалификация [дэ]

    декольте [дэ, тэ]

    декольтированный [доп. де ]

    декомпенсация [дэ]

    декор [дэ]

    деликатес [тэ]

    демарш [дэ]

    демос [дэ]

    демпинг [дэ]

    дендролог [дэ]

    деноминация [дэ]

    денонсация [дэ]

    дерма [дэ]

    десегрегация [дэ]

    детектив [дэтэ]

    детектор [дэтэ]

    детерминизм [дэтэ]

    де-факто [дэ]

    дефлектор [дэ]

    дефляция [дэ]

    децибел [дэ]

    дециметр [дэ]

    деэскалация [дэ]

    де-юре [дэ, рэ]

    индексация [дэ]

    компьютер [тэ]

    конденсат [дэ]

    конденсатор [дэ]

    консенсус [сэ]

    конфиденциальный [дэ] [доп. де ]

    кордебалет [дэ]

    косеканс [сэ]

    кратер [тэ] [доп. те ]

    кредо [рэ] [доп. ре ]

    крепдешин [дэ] [доп. рэ ]

    лазер [зэ]

    менеджер [нэ] [доп. мэ, нэ ]

    менеджмент [нэ] [доп. мэ, нэ ]

    менестрель [рэ] [доп. нэ ]

    моделировать [дэ]

    нонсенс [сэ]

    орхидея [дэ]

    пантеон [тэ]

    пантера [тэ] [доп. те ]

    партер [тэ]

    пиетет [иэ] [доп. ие ]

    претенциозный [тэ]

    провиденциальный [дэ]

    продюсер [сэ]

    протеже [тэ]

    протез [тэ]

    протекция [тэ]

    рандеву [дэ]

    реквием [рэ, эм]

    реноме [мэ] [доп. рэ, мэ ]

    секанс [сэ]

    сенбернар [сэ]

    cентенция [тэ] [доп. сэ ]

    сепсис [сэ]

    сеттер [сэ, тэ]

    синтез [тэ]

    сонет [нэ] [доп. не ]

    стресс [рэ]

    теза (анти-) [тэ]

    тезаурус [тэ]

    тезис (анти-) [тэ]

    тембр [тэ]

    темпера [тэ]

    тенденция [тэ, дэ]

    тендер [тэ, дэ]

    теннис [тэ]

    тенниска [тэ]

    термос [тэ]

    термы [тэ]

    терракота [тэ]

    терцет [тэ]

    терция [тэ]

    тет-а-тет [тэтатэт]

    тетраэдр [тэ]

    трек [рэ] [доп. ре ]

    фонема [нэ]

    фонетика [нэ]

    фрейлина [рэ]

    фрикаделька [дэ]

    чичероне [нэ]

    шоумен [мэ]

    экстрасенс [сэ]


    Слова с мягко произносимыми согласными перед е


    академия [не дэ]

    берет [не бэрэ]

    дегенерат

    дегустация [дэ и де ]

    дедукция [доп. дэ ]

    дезинфекция, дезинфицировать

    дезодорант [дэ и де ]

    декада [доп. дэ ]

    декадент [доп. декаде ]

    декламация

    декларация

    декорация

    демилитаризация [доп. дэ ]

    демисезонный

    демонтаж [доп. дэ ]

    депрессия [доп. дэ, рэ ]

    дерматин

    дефиниция [доп. дэ ]

    дефис [доп. дэ ]

    деформация [доп. дэ ]

    дивиденд

    кинескоп

    компетентный

    компетенция

    конгресс [доп. рэ ]

    конгрессмен [доп. рэ, мэ ]

    контекст

    корректный

    крем [доп. рэ ]

    купейный, но: купе [пэ ]

    легионер

    миксер [доп. сэ]

    милиционер

    мистерия

    одеколон

    полисмен

    пресс-конференция

    прессинг

    прогрессия [доп. рэ ]

    реестр [доп. эс ]

    референт

    сейф [доп. сэ ]

    сексология [доп. сэ ], но: секс [сэ]

    сервелат [доп. сэ ]

    сервис [доп. сэ ]

    сессия [доп. сэ ]

    спортсмен [рц]

    терапевт [доп. тэ ]

    терминатор

    термоядерный [доп. тэ ]

    террор [доп. тэ ]

    фешенебельный [доп. нэ ]

    шрапнель

    экспресс [доп. рэ ]

    экспрессия [доп. рэ ]

    эпидемия

    эссенция

    юриспруденция

    Для русского языка в целом характерно противопоставление твёрдых и мягких согласных.

    Ср.: мал и мял , воз и вёз , сэр и сер , мышка и мишка .

    Во многих европейских языках такого противопоставления нет. При заимствовании слово обычно подчиняется произносительным нормам русского языка. Так, перед е в русском языке обычно звучит мягкий согласный: мел, нет . Так же начинают произноситься и многие заимствованные слова: метр, ребус . Однако в других случаях в заимствованном слове сохраняется произношение твёрдого согласного: адепт [адэ́пт], амбре́ [амбрэ́], хотя графически это не отражено. Обычно после твёрдого согласного в русском языке пишется э , после мягкого - е . В заимствованных словах, как правило, пишется е . Согласные же могут произноситься и мягко, и твёрдо.

    При произнесении заимствованного слова надо учитывать несколько параметров.

    1. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняют иноязычные фамилии:

    Шопе[э]н, Вольте[э]р.

    2. Произношение твёрдых согласных обычно сохраняется в словах книжных, малоупотребительных, недавно вошедших в русский язык:

    де[э]-факто, апарте[э]ид, ре[э]йтинг.

    По мере закрепления слова в языке произношение твёрдого согласного может заменяться на произношение мягкого (в соответствии с написанием). Так, сейчас возможно двоякое произношение согласного в словах:

    де[э/е]градировать, де[э/е]вальвация, де[э/е]дукция, де[э/е]зодорант, де[е/э]кан.

    3. Определённую роль играет тип согласного, расположенного перед е .

      Так, в заимствованных словах с сочетанием де регулярно идёт процесс смягчения согласного (в соответствии с написанием):

      де[е]корация, де[е]кламация, де[е]мобилизация.

      Достаточно активно процесс смягчения согласного идёт и в словах с сочетаниями не , ре :

      абре[е]к, агре[е]ссия, акваре[е]ль, бере[е]т, ре[е]гент, ре[е]йтер, ре[е]фери, брюне[е]т, шине[е]ль.

      Напротив, сочетание те достаточно стабильно сохраняет твёрдое произношение согласного: ате[э]лье, бижуте[э]рия, буте[э]рброд, де[э]те[э]ктив, те[э]рьер.

    4. Известную роль играет источник заимствования и место в слове сочетания с е .

      Так, устойчиво сохраняют произношение твёрдого согласного звука те слова, что заимствованы из французского языка с конечным ударным слогом:

      антре́[э], безе́[э], гофре́[э], кюре́[э], пасте́[э]ль.

    5. В книжных словах, в которых перед буквой е стоит не согласная, а гласная буква, не произносится звук [j].

    Ср.: в русских словах: по[j]ел, за[j]елся ; в заимствованных словах: дие[э]та, карие[э]с, прое[э]кт, прое[э]ктор, прое[э]кция, рее[э]стр.

      Абсолютно недопустимо произношение [j] в слове поэт и производных от него (поэтический, поэтесса ).

    Обратите внимание

    Произношение твёрдых и мягких согласных в заимствованных словах имеет социальную значимость. Если нормой ещё остаётся произношение твёрдого согласного (например, шимпанзе[э], гофре[э], компьюте[э]р, мадем[дм]уазе[э]ль ), то произношение мягкого согласного в таких словах (шимпанзе[е], гофре[е], компьюте[е]р, маде[е]муазе[е]ль ) может восприниматься слушателями как проявление низкой культуры говорящего. В то же время произнесение твёрдого согласного там, где нормой уже стало произношение мягкого согласного, может быть воспринято слушателями как проявление мещанства, претенциозности, псевдоинтеллигентности. Так, например, воспринимается произношение твёрдых согласных в словах: акаде[э]мик, бере[э]т, брюне[э]т, бухгалте[э]р, де[э]кларация, де[э]магог, де[э]мократ, кофе[э], те[э]ма, те[э]рмоме[э]тр, фане[э]ра, шине[э]ль .

    Различение при произношении согласных, парных по твердости-мягкости, имеет фонематическое значение, так как в русском языке твердые и мягкие согласные различают звуковые оболочки слов (ср. был - быль, брат - брать и т.п.). Произношение мягких согласных отличается от произношения соответствующих твердых согласных «йотовой» артикуляцией, которая заключается в том, что средняя часть спинки языка высоко поднимается к соответствующей части нёба.
    На конце слова и перед некоторыми согласными, а также перед гласными звуками [а], [о], [у] твердость и мягкость согласных четко различаются. Мягкость согласных в указанных положениях обозначается в письменной речи: на конце слова и перед некоторыми согласными - буквой ь (ср. ряб - рябь, клад - кладь, удар - ударь, галка - галька, экономка - экономь-ка и т.п.), а перед гласными [а], [о], [у] - буквами я, ё, ю (ср. мать - мять, тук - тюк, нос - нёс). Употребление буквы ь после шипящих [ж], [ш], [ч], [щ] не отражается на произношении этих согласных, так как имеет морфологическое значение, указывает на форму слов (ср. нож - умножь, наш - дашь, лещ - вещь, ткач - вскачь, клич - стричь и т.п.).

    1. Мягкость согласных, обозначаемая на письме (ь и буквами я, е, ё, ю): брат - брать, галка - галька, вал - вял, нос - нёс, тук - тюк - [брат - брат"], [галкъ - гал"къ], [вал - в"ал], [нос - н"ос], [тук - т"ук].
    Конечные губные в соответствии с написанием произносятся мягко: цеп - цепь, кров - кровь, раб - рябь - [цэп - цэп"], [кроф - кроф"], [рап - р"ап"].
    Мягкие губные перед я, ё, ю произносятся без дополнительной артикуляции мягкости: пять, мять, мёл, вёл, гравюра, пюре - [п"aт"], [м"aт"], [м"ол], [в"ол], [грав"уръ], [п"ype].
    Мягкость [м] в словах семь, восемь сохраняется в сложных числительных: семь - семьдесят - семьсот, восемь - восемьдесят - восемьсот - [с"ем" - с"ем"дьс"ът - с"ием"cот], [вос"ьм" - вос"ьм"д"ьс"ът - въс"ием"cот).
    1. Мягкость согласных, не обозначаемая на письме . В положении перед согласными твердость и мягкость согласных часто имеет несамостоятельный, ассимилятивный характер, т.е. зависит от твердости и мягкости последующего согласного. Мягкость согласных в этом случае на письме не обозначается.
    Смягчение твердых согласных перед мягкими находится в зависимости от различных условий: какие это согласные, перед какими мягкими согласными находятся, в какой части слова имеется сочетание согласных, к какому стилю речи относится то или другое слово:
    а) внутри слова перед звуком [j] согласные в некоторых случаях смягчаются: рыбья, листья, судья, гостья - [рыб"ъ], [лuст"ъ], [суд"jа], [гос"т"ъ];
    б) зубные согласные [з], [с], [д], [т] перед мягкими зубными и губными произносятся мягко: груздь, грусть - [грус"т"], [грус"т"], стена, песня - , [п"e"с"нъ]. В ряде слов смягчение вариативно: спелый, звезда, твердый, дверной - [с"п"елы] и [сп"елы], [з"в"иезда] и [зв"иезда], [т"в"орды] и [тв"орды], [д"в"иено] и [дв"иерно];
    в) согласный [н] перед мягкими [д], [т], [н] (реже перед [з], [с]), а также перед [ч], [щ] произносится мягко: кантик, бандит, конник, пенсионер, претензия, птенчик - [кан"т"ик], [б?н"д"ит], [ко"ик], [п"ьнс"и?нер], [пр"иетен"з"иь], [пт"eн"ч"ик];
    г) согласный приставки с- и созвучного с ней предлога, а также конечные согласные приставок на з и созвучных с ними предлогов перед мягкими зубными и разделительным ь произносятся мягко: бездельник, без дела, изделия, из дела, изъять - [б"иез"д"eльн"ьк], [б"иез"-делъ], [из"д"eл"иь], [из"-д"елъ], [из"jат]. В других случаях мягкость вариативна: снял, с него - [с"н"ал] и [сн"ал], [с"-н"иево] и [с-н"иево];
    д) губные перед задненёбными не смягчаются: ставки, ломки, цепки - [стафк"и], [ломк"и], [цэпк"и];
    е) конечные согласные [т], [д], [б] в приставках перед мягкими губными и разделительным ъ не смягчаются: отъел, отпить - [?тjeл], [?тп"ит"];
    ж) согласный [р] перед мягкими зубными и губными, а также перед [ч], [щ] произносится твердо: артель, корнет, кормить, самоварчик, сварщик - [?рт"eл"], [к?рн"ет], [к?рм"uт], [съмлварч"uк], [свар"ик].

    Еще по теме 77. Произношение твердых и мягких согласных:

    1. § 11. Понятие об орфоэпии. Сочетания согласных. Непроизносимые согласные. Удвоенные согласные. Произношение согласных в некоторых грамматических формах.