• Сказка виды сказок художественные особенности сказки. Жанровые особенности сказки

    Полноценное гуманитарное образование возможно при учете особой взаимосвязи истории культуры народа и художественного творчества как системы создания, хранения и изучения духовных ценностей. Изучение фольклорных произведений в контексте постижения национальной культуры представляется одним из плодотворных путей развития гуманитарного образования.

    Любое общество заинтересовано в сохранении и передаче накопленного опыта, сохранение которого во многом зависит от системы воспитания и образования. Действенным средством в воспитании моральных качеств личности младших школьников является сказка.

    СКА"ЗКА, и, ж.

    • 1. Повествовательное произведение устного народного творчества о вымышленных событиях. Русские народные сказки. Арабские сказки. Сказки о животных. Фантастические сказки. Стану сказывать я сказки. Лермонтов. Не за былью и сказка гоняется. Пословица. Сказка - складка, песня - быль. Пословица. || Литературное произведение того же характера. С. о рыбаке и рыбке Пушкина. Сказки Андерсена. || перен. Нечто фантастическое, заманчивое. Не жизнь, а с.
    • 2. Неправда, ложь, вымысел, то, чему никто не верит (разг.). - Что мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер. М. Горький.
    • 3. Список, реестр (истор.). Ревизские сказки.
    • 4. Официальное показание о чем-н. (офиц. старин.). Приметы Владимира Дубровского, составленные по сказкам бывших его дворовых людей. Пушкин. Сказка про белого бычка (шутл. поговорка) - бесконечное повторение одного и того же, рассказ о том же самом .

    Литературная сказка как отдельное литературное явление выделилась еще в прошлом столетии и «давно стала полноправным литературным жанром»

    Она находится на стадии активного развития, однако до сих пор не существует четкого понимания ее жанрового своеобразия.

    Ситуация с трактовкой понятия «литературная сказка» может быть кратко представлена так: сказки бывают разные, «но в науке…до сих пор не создано единой классификации» . Уже в течение долгого времени многие исследователи обращают внимание на данную проблему и пытаются разрешить ее различными способами. Существует большое количество определений литературной сказки как жанра, условно их можно поделить на два типа. Первый тип определений представляет собой перечисление отдельных характеристик, которые обычно присущи литературной сказке (см. пример 1), но в конкретных произведениях данные характеристики могут частично отсутствовать. Такого рода определения довольно громоздки и неприменимы ко всем литературным сказкам. Второй тип (пример 2) - это попытка обобщенного универсального определения. Но такой формулировки, которая устроила бы всех исследователей, пока нет.

    Вот примеры:

    • 1) Сказка, народно - поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущ. с участием волшебных, фантастических сил. русские народные сказки. сказки Пушкина [ 14].
    • 2) Литературная сказка - авторское, художественное или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либо придуманное самим писателем, но в любом случае подчиненное его воле. Произведение преимущественно фантастическое, рисующее чудесные приключения вымышленных или традиционных сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразующего фактора, помогает охарактеризовать персонажей .
    • 3) Литературная сказка - такой жанр литературного произведения, в котором в волшебно-фантастическом или аллегорическом развитии событий, и, как правило, в оригинальных сюжетах и образах в прозе, стихах или драматургии решаются морально-поэтические или эстетические проблемы .

    Данные определения лишь частично отражают отличительные черты жанра литературной сказки.

    В настоящий момент невозможно дать определение литературной сказки в отрыве от других фантастических жанров, имеющих общие корни: фантастическое, сказочное в литературе берет начало в фольклорной сказке. Игнорирование этого факта приводит к искажению сущности жанра литературной сказки как такового: «современная сказка оторвалась от своих фольклорных корней, и все-таки они могут быть прослежены, без них нет сказочного жанра» . Приведем в качестве примера одно из предложенных определений литературной сказки: «Литературной сказкой мы будем называть такое произведение, в котором изображены события, персонажи или ситуации, с помощью определенных приемов выходящие за пределы наблюдаемого мира в волшебный, «вторичный» мир» . И именно этот «вторичный», или сказочный, мир «формирует основу волшебной сказки, которая, в свою очередь, передала ее более молодым фантастическим жанрам, таким, как литературная сказка, научная фантастика или фэнтези. В отличие от других видов сказок, волшебная имеет в своей основе вполне четкую композицию и сюжет. А также, чаще всего, узнаваемый набор неких универсальных «формул», по которым ее легко узнать и отличить. Это и стандартное начало - «Жили-были в некотором царстве в некотором государстве…», или финал «И я там был, мед-пиво пил…», и стандартные формулы вопросов-ответов «куда путь держишь?», «Дело пытаешь или от дела лытаешь», и другие.

    Композиционно волшебная сказка состоит из экспозиции (причины, породившие проблему, ущерб, к примеру, нарушение какого-либо запрета), зачина (обнаружение ущерба, недостачи, потери), развития сюжета (поиск утерянного), кульминации (бой со злыми силами) и развязки (решение, преодоление проблемы, обычно сопровождающееся повышением статуса героя (воцарением)). Кроме того, в волшебной сказке персонажи четко делятся на роли - герой, ложный герой, антагонист, даритель, помощник, отправитель, царевна (или отец царевны). Не обязательно чтобы присутствовали все они, и каждую роль исполнял отдельный персонаж, но те или иные персонажи явно видны в каждой волшебной сказке.

    В основе сюжета волшебной сказки - рассказ о преодолении некоей недостачи, потери, при чем для того, чтобы преодолеть антогониста - причину потери, герою обязательно нужны чудесные помощники. Но получить такого помощника непросто - нужно пройти испытание, выбрать правильный ответ или верный путь. Ну, а заключением становиться чаще всего свадебный пир, тот самый, на котором «и я был, мед-пиво пил…», и награда в виде царства.

    «В волшебной сказке необычайное не выводится за рамки системы - оно эти рамки образует». Сравним: «одна из самых специфических черт современной литературной сказки - атмосфера «сказочной реальности», то есть растворенности «чуда», его нормативности при полной ирреальности, поддерживаемой художественными приемами, создающими «иллюзию достоверности» .

    Характерной приметой бытовых сказок становится воспроизведение в них обыденной жизни. Конфликт бытовой сказки часто состоит в том, что порядочность, честность, благородство под маской простоватости и наивности противостоит тем качествам личности, которые всегда вызывали у народа резкое неприятие (жадность, злоба, зависть).

    Как правило, в бытовых сказках больше иронии и самоиронии, поскольку Добро торжествует, но акцентированы случайность или единичность его победы.

    Характерна пестрота бытовых сказок: социально-бытовые, сатирико-бытовые, новэллистические и другие. В отличии от волшебных сказок, бытовая сказка содержит более значимый элемент социальной и нравственной критики, она определеннее в своих общественных предпочтениях. Похвала и осуждение в бытовых сказках звучат сильнее.

    В последнее время в методической литературе стали появляться сведения о новом типе сказок - о сказках смешанного типа. Конечно, сказки этого типа существуют давно, но им не придавали большого значения, так как забыли, насколько они могут помочь в достижении воспитательных, образовательных и развивающих целей. Вообще, сказки смешанного типа -это сказки переходного типа.

    В них совмещаются признаки присущие как сказкам с чудесным миром, бытовым сказкам. Проявляются также элементы чудесного в виде волшебных предметов, вокруг которых группируется основное действие.

    Вера сказки в самоценность благородных человеческих качеств, бескомпромиссное предпочтение Добра основаны так же и на призыве к мудрости, активности, к подлинной человечности.

    Народная поэзия обнимала целый мир, ее объектом стал не только человек, но также и все живое на планете. Изображая животных, сказка придает им человеческие черты, но в то же время фиксирует и характеризует повадки, "образ жизни" и т.д. Отсюда живой, напряженный текст сказок.

    Человек издавна чувствовал родство с природой, он действительно был ее частицей, борясь с нею, искал у нее защиты, сочувствуя и понимая. Очевиден и позднее привнесенный басенный, притчевый смысл многих сказок о животных.

    В сказках о животных действуют рыбы, звери, птицы, они разговаривают друг с другом, объявляют друг другу войну, мирятся. В основе таких сказок лежит тотемизм (вера в тотемного зверя, покровителя рода), вылившийся в культ животного. Например, медведь, ставший героем сказок, по представлениям древних славян, мог предсказывать будущее. Нередко он мыслился как зверь страшный, мстительный, не прощающий обиды (сказка «Медведь»). Чем дальше уходит вера в то тем, чем более уверенным в своих силах становится человек, тем возможнее его власть над животным, «победа» над ним. Так происходит, например, в сказках «Мужик и медведь», «Медведь, собака и кошка». Сказки существенно отличаются от поверий о животных - в последних, большую роль играет вымысел, связанный с язычеством. Волк в повериях мудр и хитёр, медведь страшен. Сказка же теряет зависимость от язычества, становится насмешкой над животными. Мифология в ней переходит в искусство. Сказка преображается в своеобразную художественную шутку - критику тех существ, которые подразумеваются под животными. Отсюда - близость подобных сказок к басням («Лиса и журавль», «Звери в яме»).

    Сказки о животных выделяются в особую группу по характеру действующих лиц. Подразделяются они по типам животных. Сюда примыкают и сказки о растениях, неживой природе (мороз, солнце, ветер), о предметах (пузырь, соломинка, лапоть).

    Тот или иной жанр сказки о животных имеет свою целевую аудиторию. Современная русская сказка о животных в основном принадлежит детской аудитории. Таким образом, сказки рассказанные для детей имеют упрощенную структуру.

    Сказки расширяют кругозор, пробуждают интерес к жизни и творчеству народов, воспитывают чувство доверия ко всем обитателям нашей Земли, занятым честным трудом.

    Рассмотрим жанр литературной сказки в сравнении с другим фантастическим жанром - научной фантастикой. Эти жанры имеют общее начало: «и литературная сказка, и ее двоюродная сестра - научная фантастика - при всей близости к поэтике фольклорной сказки являются все-таки литературными жанрами. Элементы фольклорно-сказочной поэтики в них создают жанровую определенность, образуют то, что можно назвать «ядром» жанра»

    Логическое объяснения фантастического лишь строит основу для создания сказочной реальности, компенсируя «неверие» современного человека, чего не требовалось в случае с волшебной сказкой, т.к. «сказка направлена не на изображение и объяснение состояния мира и его изменения в результате действия героя, а на показ состояния героя и изменение этого состояния в результате успешного преодоления им бед, несчастий, препятствий».

    Отличие литературной сказки от научной фантастики очевидно: в ней нет попытки предугадать будущее на научной основе, прогнозировать развитие науки и техники или гипотетически объяснить суть событий и процессов, проходивших в далеком прошлом. В общем и целом она не связана с социальными или научными теориями развития общества.

    В первой половине XX века сформировался еще один фантастический жанр - фэнтези. Литературная сказка отличается от этого жанра, потому что: во-первых, сами причины появления этих жанров различны, - фэнтези изначально направлена на «побег» от реальной жизни путем создания мира переосмысленных мифов, легенд и преданий, в то время как литературная сказка активнее всего проявляется именно в моменты больших потрясений в обществе и способствует осмыслению жизни с помощью сказочных образов и мотивов. Во-вторых, произведения жанра фэнтези целостны и не могут стать частью текстов других жанров, жанровыми вкраплением.

    Проведя сравнение литературной сказки с родственными фантастическими жанрами (волшебная сказка, научная фантастика), можно вывести ее определение. Литературная сказка - это жанр авторского фантастического литературного произведения, берущий начало в народной сказке, заимствующий у нее концепцию «сказочной реальности» в качестве жанрообразующего фактора не носящий научного характера.

    Литературная сказка принадлежит к числу самых популярных жанров искусства слова. Ее изучению посвящено множество исследовательских работ, число которых год от года только увеличивается. Однако проблемы становления сказочного жанра в литературе до сих пор остаются почти не освещенными. Одним из таких «белых пятен», заслуживающих тщательного изучения и анализа, является литературно-сказочное творчество В.И. Даля, внесшего весомый вклад в процесс развития и формирования жанра литературной сказки на русской почве: сказки Казака Луганского были одним из первых опытов подобного рода в русской литературе.

    По мнению Ю.П. Фесенко, «представителям романтизма создание жанра литературной прозаической сказки оказалось не под силу» . Заметим, что Ю.П. Фесенко попытался исправить явную некорректность собственной формулировки, отметив в более поздней статье, что Далем был создан «жанр русской литературной прозаической сказки».

    Противоположной точки зрения на проблему связи романтизма и литературной сказки придерживается в своей монографии «Поэтика литературной сказки» М.Н. Липовецкий. В частности, исследователь пишет: «Невозможно переоценить роль романтической традиции в истории становления и развития литературной сказки. <…> Лишь романтизм не только активно обратился к художественной семантике народной волшебной сказки, но и на столько существенно обновил этот жанр, что, собственно, лишь с эпохи романтизма можно говорить в полной мере в литературной сказке как о полноправном элементе системы литературного сознания своей эпохи. <…> Главное художественное открытие романтизма…означающее рождение жанра литературной сказки, состояло в том, что романтики впервые сделали саму сказочность, ее жанровую семантику осознанным, самоценным, «обнаженным» приемом» .

    Таким образом, одного человека, одну сказку нельзя считать создателями жанра, т.к. жанр - это не один художественный текст, а «ряд или совокупность памятников», объединенных «общностью поэтической системы» .

    Классификация сказок. Характерные черты каждого вида

    Важнейшие идеи, основная проблематика, сюжетные стержни и – главное – расстановка сил, осуществляющих добро и зло, по сути, едины в сказках разных народов. В этом смысле любая сказка не знает границ, она для всего человечества.

    Фольклористика посвятила сказке множество исследований, но определение ее как одного из жанров устного народного творчества до сих пор остается открытой проблемой. Неоднородность сказок, обширный тематический диапазон, многообразие мотивов и персонажей, в них заключенных, несчетное количество способов разрешения конфликтов действительно делают задачу жанрового определения сказки весьма сложной.

    И все-таки расхождение во взглядах на сказку сопряжено с тем, что расценивается в ней как основное: установка на вымысел или стремление отразить действительность посредством вымысла.

    Суть и жизнеспособность сказки, тайна ее волшебного бытия в постоянном сочетании двух элементов смысла: фантазии и правды.

    На этой основе возникает классификация видов сказок, хотя и не вполне единообразная. Так, при проблемно-тематическом подходе выделяются сказки, посвященные животным, сказки о необычных и сверхъестественных событиях, приключенческие сказки, социально-бытовые, сказки-анекдоты, сказки-перевертыши и другие.

    Резко очерченных границ группы сказок не имеют, но несмотря на зыбкость разграничения, такая классификация позволяет начать с ребенком предметный разговор о сказках в рамках условной "системы" – что, безусловно, облегчает работу родителей и воспитателя.

    На сегодняшний день принята следующая классификация русских народных сказок:

    1. Сказки о животных;

    2. Волшебные сказки;

    3. Бытовые сказки.

    Рассмотрим подробнее каждый из видов.

    Сказки о животных

    Народная поэзия обнимала целый мир, ее объектом стал не только человек, но также и все живое на планете. Изображая животных, сказка придает им человеческие черты, но в то же время фиксирует и характеризует повадки, "образ жизни" и т.д. Отсюда живой, напряженный текст сказок.

    Человек издавна чувствовал родство с природой, он действительно был ее частицей, борясь с нею, искал у нее защиты, сочувствуя и понимая. Очевиден и позднее привнесенный басенный, притчевый смысл многих сказок о животных.

    В сказках о животных действуют рыбы, звери, птицы, они разговаривают друг с другом, объявляют друг другу войну, мирятся. В основе таких сказок лежит тотемизм (вера в тотемного зверя, покровителя рода), вылившийся в культ животного. Например, медведь, ставший героем сказок, по представлениям древних славян, мог предсказывать будущее. Нередко он мыслился как зверь страшный, мстительный, не прощающий обиды (сказка "Медведь"). Чем дальше уходит вера в то тем, чем более уверенным в своих силах становится человек, тем возможнее его власть над животным, "победа" над ним. Так происходит, например, в сказках "Мужик и медведь", "Медведь, собака и кошка". Сказки существенно отличаются от поверий о животных - в последних, большую роль играет вымысел, связанный с язычеством. Волк в повериях мудр и хитёр, медведь страшен. Сказка же теряет зависимость от язычества, становится насмешкой над животными. Мифология в ней переходит в искусство. Сказка преображается в своеобразную художественную шутку - критику тех существ, которые подразумеваются под животными. Отсюда - близость подобных сказок к басням ("Лиса и журавль", "Звери в яме").

    Сказки о животных выделяются в особую группу по характеру действующих лиц. Подразделяются они по типам животных. Сюда примыкают и сказки о растениях, неживой природе (мороз, солнце, ветер), о предметах (пузырь, соломинка, лапоть).

    В сказках о животных человек:

    1) играет второстепенную роль (старик из сказки "Лиса крадёт рыбу из воза");

    2) занимает положение, равноценное животному (мужик из сказки "Старая хлеб-соль забывается").

    Возможная классификация сказки о животных.

    Прежде всего, сказка о животных классифицируется по главному герою (тематическая классификация). Такая классификация приведена в указателе сказочных сюжетов мирового фольклора, составленного Арне-Томсоном и в "Сравнительном Указателе Сюжетов. Восточнославянская сказка":

    1. Дикие животные.

    Другие дикие животные.

    2. Дикие и домашние животные

    3. Человек и дикие животные.

    4. Домашние животные.

    5. Птицы и рыбы.

    6. Другие животные, предметы, растения и явления природы.

    Следующая возможная классификация сказки о животных – это структурно-семантическая классификация, которая классифицирует сказку по жанровому признаку. В сказке о животных выделяют несколько жанров. В. Я. Пропп выделял такие жанры как:

    1. Кумулятивная сказка о животных.

    3. Басня (аполог)

    4. Сатирическая сказка

    Е. А. Костюхин выделял жанры о животных как:

    1. Комическая (бытовая) сказка о животных

    2. Волшебная сказка о животных

    3. Кумулятивная сказка о животных

    4. Новеллистическая сказка о животных

    5. Аполог (басня)

    6. Анекдот.

    7. Сатирическая сказка о животных

    8. Легенды, предания, бытовые рассказы о животных

    9. Небылицы

    Пропп, в основу своей классификации сказки о животных по жанрам, пытался положить формальный признак. Костюхин же, в основу своей классификации, отчасти положил формальный признак, но в основном исследователь разделяет жанры сказки о животных по содержанию. Это позволяет глубже понять разнообразный материал сказки о животных, который демонстрирует разнообразие структурных построений, пестроту стилей, богатство содержания.

    Третья возможная классификация сказки о животных является классификации по признаку целевой аудитории. Выделяют сказки о животных на:

    1. Детские сказки.

    Сказки рассказанные для детей.

    Сказки рассказанные детьми.

    2. Взрослые сказки.

    Тот или иной жанр сказки о животных имеет свою целевую аудиторию. Современная русская сказка о животных в основном принадлежит детской аудитории. Таким образом, сказки рассказанные для детей имеют упрощенную структуру. Но есть жанр сказки о животных, который никогда не будет адресован детям – это т. н. "Озорная" ("заветная" или "порнографическая") сказка.

    Около двадцати сюжетов сказок о животных - это кумулятивные сказки. Принцип такой композиции заключается в многократном повторении единицы сюжета. Томпсон, С., Болте, Й. и Поливка, И., Пропп выделяли сказки с кумулятивной композицией в особую группу сказок. Кумулятивную (цепевидную) композицию различают:

    1. С бесконечным повторением:

    Докучные сказки типа "Про белого бычка".

    Единица текста включается в другой текст ("У попа была собака").

    2. С Конечным повторением:

    - "Репка" - нарастают единицы сюжета в цепь, пока цепь не оборвётся.

    - "Петушок подавился" - происходит расплетание цепи, пока цепь не оборвётся.

    - "За скалочку уточку" - предыдущая единица текста отрицается в следующем эпизоде.

    Другой жанровой формой сказки о животных является структура волшебной сказки ("Волк и семеро козлят", "Кот, петух и лиса").

    Ведущее место в сказках о животных занимают комические сказки - о проделках животных ("Лиса крадёт рыбу с саней (с воза), "Волк у проруби", "Лиса обмазывает голову тестом (сметаной) , "Битый небитого везёт" , "Лиса-повитуха" и т. д), которые влияют на другие сказочные жанры животного эпоса, особенно на аполог (басню). Сюжетное ядро комической сказки о животных составляют случайная встреча и проделка (обман, по Проппу). Иногда сочетают несколько встреч и проделок. Героем комической сказки является трикстер (тот, кто совершает проделки). Основной трикстер русской сказки - лиса (в мировом эпосе - заяц). Жертвами её обычно бывают волк и медведь. Замечено, что если лиса действует против слабых, она проигрывает, если против сильных – выигрывает. Это идёт из архаического фольклора. В современной сказке о животных победа и поражение трикстера нередко получает моральную оценку. Трикстеру в сказке противопоставлен простофиля. Им может быть и хищник (волк, медведь), и человек, и животное-простак, вроде зайца.

    Значительная часть сказок о животных занимает аполог (басня), в которой выступает не комическое начало, а нравоучительное, морализующее. При этом аполог не обязательно должен иметь мораль в виде концовки. Мораль вытекает из сюжетной ситуаций. Ситуации должны быть однозначными, чтобы легко сформировать моральные выводы. Типичными примерами аполога являются сказки, где происходит столкновение контрастных персонажей (Кто трусливее зайца?; Старя хлеб-соль забывается; Заноза в лапе медведя (льва). Апологом можно также считать такие сюжеты, которые были известны в литературной басне с античных времён (Лиса и кислый виноград; Ворона и лисица и многие другие). Аполог - сравнительно поздняя форма сказок о животных. Относиться ко времени, когда моральные нормы уже определились и подыскивают для себя подходящую форму. В сказках этого типа трансформировались лишь немногие сюжеты с проделками трикстеров, часть сюжетов аполога (не без влияния литературы) выработал сам. Третий путь развития аполога - это разрастание паремии (пословицы и поговорки. Но в отличие от паремии, в апологе аллегория не только рациональна, но и чувствительна.

    Рядом с апологом стоит так называемая новеллистическая сказка о животных, выделенная Е. А. Костюхиным. Новелла в животной сказке - это рассказ о необычных случаях с довольно развитой интригой, с резкими поворотами в судьбе героев. Тенденция к морализации определяет судьбу жанра. В нём более определённая мораль, чем в апологе, комическое начало приглушено, либо совсем снято. Озорство комической сказки о животных заменено в новелле иному содержанию - занимательному. Классический пример новеллистической сказки о животных - это "Благодарные звери". Большинство сюжетов фольклорной новеллы о животных складываются в литературе, а потом переходят в фольклор. Лёгкий переход этих сюжетов связан с тем, что сами литературные сюжеты складываются на фольклорной основе.

    Говоря о сатире в сказках о животных, надо сказать, что литература некогда дала толчок к развитию сатирической сказки. Условие для появлении сатирической сказки возникает в позднем средневековье. Эффект сатирического в фольклорной сказке достигается тем, что в уста животных вкладывается социальная терминология (Лиса-исповедница; Кот и дикие животные). Особняком стоит сюжет "Ёрш Ершович", которая является сказкой книжного происхождения. Поздно появившись в народной сказке сатира в ней не закрепилась, так как в сатирической сказке легко можно убрать социальную терминологию.

    Так в XIX веке сатирическая сказка непопулярна. Сатира внутри сказки о животных - это лишь акцент в крайне незначительной группе сюжетов о животных. И на сатирическую сказку повлияли законы животной сказки с проделками трикстера. Сатирическое звучание сохранилась в сказках, где в центре трикстер, а где была полнейшая нелепица происходящего, то сказка становилась небылицей.

    Волшебные сказки

    Сказки волшебного типа включают в себя волшебные, приключенческие, героические. В основе таких сказок лежит чудесный мир. Чудесный мир – это предметный, фантастический, неограниченный мир. Благодаря неограниченной фантастике и чудесному принципу организации материала в сказках с чудесным миром возможного "превращения", поражающие своей скоростью (дети растут не по дням, а по часам, с каждым днем все сильнее или краше становятся). Не только скорость процесса ирреальна, но и сам его характер (из сказки "Снегурочка". "Глядь, у Снегурочки губы порозовели, глаза открылись. Потом стряхнула с себя снег и вышла из сугроба живая девочка". "Обращение" в сказках чудесного типа, как правило, происходят с помощью волшебных существ или предметов.

    В основном волшебные сказки древнее других, они несут следы первичного знакомства человека с миром, окружающим его.

    Волшебная сказка имеет в своей основе сложную композицию, которая имеет экспозицию, завязку, развитие сюжета, кульминацию и развязку.

    В основе сюжета волшебной сказки находится повествование о преодолении потери или недостачи, при помощи чудесных средств, или волшебных помощников. В экспозиции сказки присутствуют стабильно 2 поколения - старшее(царь с царицей и т.д.) и младшее - Иван с братьями или сёстрами. Также в экспозиции присутствует отлучка старшего поколения. Усиленная форма отлучки - смерть родителей. Завязка сказки состоит в том, что главный герой или героиня обнаруживают потерю или недостачу или же здесь присутствую мотивы запрета, нарушения запрета и последующая беда. Здесь начало противодействия, т.е. отправка героя из дома.

    Развитие сюжета - это поиск потерянного или недостающего.

    Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой, или героиня сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают её (эквивалент сражения - разгадывание трудных задач, которые всегда разгадываются).

    Развязка - это преодоление потери, или недостачи. Обычно герой (героиня) в конце "воцаряется" - то есть приобретает более высокий социальный статус, чем у него был в начале.

    В.Я. Пропп вскрывает однообразие волшебной сказки на сюжетном уровне в чисто синтагматическом плане. Он открывает инвариантность набора функций (поступков действующих лиц), линейную последовательность этих функций, а также набор ролей, известным образом распределённых между конкретными персонажами и соотнесённых с функциями. Функции распределяются среди семи персонажей:

    Антагониста (вредителя),

    Дарителя

    Помощника

    Царевны или её отца

    Отправителя

    Ложного героя.

    Мелетинский, выделяя пять групп волшебных сказок, пытается решить вопрос исторического развития жанра вообще, и сюжетов в частности. В сказке присутствуют некоторые мотивы, характерные для тотемических мифов. Совершенно очевидно мифологическое происхождение универсально распространённой волшебной сказки о браке с чудесным "тотемным" существом, временно сбросившим звериную оболочку и принявшим человеческий облик ("Муж ищет изчезнувшую или похищенную жену (жена ищет мужа)", "Царевна-лягушка", "Аленький цветочек" и др.). Сказка о посещении иных миров для освобождения находящихся там пленниц ("Три подземных царства" и др.). Популярные сказки о группе детей, попадающих во власть злого духа, чудовища, людоеда и спасающихся благодаря находчивости одного из них ("Мальчик-с-пальчик у ведьмы" и др.), или об убийстве могучего змея - хтонического демона ("Победитель змея" и др.). В волшебной сказке активно разрабатывается семейная тема ("Золушка" и др.). Свадьба для волшебной сказки становится символом компенсации социально обездоленного("Сивко-Бурко"). Социально обездоленный герой (младший брат, падчерица, дурак) в начале сказки, наделённый всеми отрицательными характеристиками со стороны своего окружения, наделяется в конце красотой и умом ("Конёк-горбунок"). Выделяемая группа сказок о свадебных испытаниях, обращает внимание на повествование о личных судьбах. Новеллистическая тема в волшебной сказке не менее интересна, чем богатырская. Пропп классифицирует жанр волшебной сказки по наличию в основном испытании "Битвы - Победы" или по наличию "Трудной задачи - Решение трудной задачи". Логичным развитием волшебной сказки стала сказка бытовая.

    Бытовые сказки

    Характерной приметой бытовых сказок становится воспроизведение в них обыденной жизни. Конфликт бытовой сказки часто состоит в том, что порядочность, честность, благородство под маской простоватости и наивности противостоит тем качествам личности, которые всегда вызывали у народа резкое неприятие (жадность, злоба, зависть).

    Как правило, в бытовых сказках больше иронии и самоиронии, поскольку Добро торжествует, но акцентированы случайность или единичность его победы.

    Характерна пестрота бытовых сказок: социально-бытовые, сатирико-бытовые, новэллистические и другие. В отличии от волшебных сказок, бытовая сказка содержит более значимый элемент социальной и нравственной критики, она определеннее в своих общественных предпочтениях. Похвала и осуждение в бытовых сказках звучат сильнее.

    В последнее время в методической литературе стали появляться сведения о новом типе сказок – о сказках смешанного типа. Конечно, сказки этого типа существуют давно, но им не придавали большого значения, так как забыли, насколько они могут помочь в достижении воспитательных, образовательных и развивающих целей. Вообще, сказки смешанного типа – это сказки переходного типа.

    В них совмещаются признаки присущие как сказкам с чудесным миром, бытовым сказкам. Проявляются также элементы чудесного в виде волшебных предметов, вокруг которых группируется основное действие.

    Сказка в разных формах и масштабах стремится к воплощению идеала человеческого существования.

    Вера сказки в самоценность благородных человеческих качеств, бескомпромиссное предпочтение Добра основаны так же и на призыве к мудрости, активности, к подлинной человечности.

    Сказки расширяют кругозор, пробуждают интерес к жизни и творчеству народов, воспитывают чувство доверия ко всем обитателям нашей Земли, занятым честным трудом.

    Слово «сказка» засвидетельствовано в письменных источниках не ранее XVII века. Образовано от слова «каза́ть». Имело значение: перечень, список, точное описание. Современное значение приобретает с XVII-XIX века. Ранее использовалось слово баснь, до XI века - кощуна.

    Сказка целевым назначением нужна для подсознательного или сознательного обучения ребёнка в семье правилам и цели жизни, необходимости защиты своего «ареала» и достойного отношения к другим общинам. Примечательно, что сказка несёт в себе огромную информационную составляющую, передаваемую из поколения в поколение, вера в которую основана на уважении к своим предкам.

    Фольклорная сказка - жанр литературного творчества; эпический жанр письменного и устного народного творчества. Вид повествовательного, в основном, прозаического фольклора (сказочная проза), включающий в себя разножанровые произведения, тексты которых опираются на вымысел.

    В сказках проявляется характер народа, его мудрость и высокие моральные качества.

    Фольклорная сказка, в основе которой лежит традиционный сюжет, относится к прозаическому фольклору (сказочная проза). На сегодняшний день принята следующая классификация русских народных сказок:

    1. Сказки о животных

    2. Волшебные сказки

    3. Бытовые сказки

    Русская народная сказка о животных – это один из древнейших фольклорных жанров. В нём переплелись отголоски мифов о тотемных животных, рассказов о происхождении зверей и птиц, преданий об отношениях между миром людей и миром животных и т. д. Здесь запечатлен многовековой опыт человека по освоению мира природы, постижению важнейших законов его бытия.

    Сказки о животных существенно отличаются от других видов сказочного жанра. Специфика их проявляется прежде всего в особенностях фантастического вымысла. По мнению Я. Гримма, на возможность появления животного вымысла повлияли воззрения первобытных людей. При разложении этого эпоса выделились сказка о животных и басня.

    Аникин В.П. в своей книге «Русская народная сказка» утверждает, что появлению собственно сказок о животных предшествовали рассказы, непосредственно связанные с поверьями о животных. В этих рассказах действовали будущие главные герои сказок о животных. Эти рассказы ещё не имели иносказательного смысла. Под образами животных подразумевались животные. Такие рассказы непосредственно отражали обрядово-магические и мифические понятия и представления. Рассказы мифического характера отличались жизненным назначением. Можно предполагать, что они рассказывались с наставительными целями и учили, как относиться к зверям. С помощью соблюдения известных правил люди стремились подчинить животный мир своему влиянию. Такова была начальная стадия зарождения фантастического вымысла. Позднее на нём основывались сказки о животных.



    В русской народной «животной» сказке взаимно отражают друг друга два мира – мир людей и мир зверей. Сказки о животных «вводят человека в круг первых жизненно важных представлений, объясняют сущность многих явлений, знакомят с характерами и взаимоотношениями людей». Это порождает особого рода условность повествования. Животное и человек в анималистических сказках взаимозаменяемы, переносимость функций с одних персонажей на другие делает первичным действие, а не совершающего его субъекта.

    Возможность взаимозамен персонажей порождает в фольклоре тождественные по смыслу образы и параллельные сюжеты. Так, совпадают начала сказок «Кот, петух и лиса» и «Баба-Яга и Жихарь»: в первой лиса уносит петуха, выманивая его песней, а кот отправляется его спасать; во второй Жихарь утащен Бабой-Ягой, выманившей его песней, а на помощь ему спешат кот и воробей. Практически тождественны по сюжету, композиции и идейному смыслу сказки «Лисичка со скалочкой» и «Старуха-лапотница», в которых героини путем обмана меняют скалочку/лапоть на курочку, курочку на гусочку, гусочку на индюшку и т. д. вплоть до бычка/девочки.

    В.Я. Пропп, давая определение сказкам о животных, предложил: «Под сказками о животных будут подразумеваться такие сказки, в которых животное является основным объектом или субъектом повествования. По этому признаку сказки о животных могут быть отличаемы от других, где животные играют лишь вспомогательную роль и не являются героями повествования».

    Сказочный животный эпос – образование особое, мало похожее на рассказы из жизни животных. Животные здесь действуют в согласии со своей природой и выступают носителями того или иного характера и производителями тех или иных действий, которые должны быть отнесены прежде всего к человеку. Поэтому мир зверей в сказках является формой выражения мыслей и чувств человека, его взглядов на жизнь.

    Для русских анималистических сказок характерна иносказательность, где она возможна благодаря использованию аллегорической (басенной) образности. Отсюда основные темы русских сказок о животных – человеческие характеры, достоинства и пороки людей, типы человеческих взаимоотношений как в бытовой, так и в социальной сфере, вплоть до резкой социальной сатиры на общественное устройство.

    Человек издавна чувствовал родство с природой, он действительно был ее частицей, борясь с нею, искал у нее защиты, сочувствуя и понимая. Очевиден и позднее привнесенный басенный, притчевый смысл многих сказок о животных.


    Поскольку жанр сказки является многообразным и разносторонним, а их классификации неоднородны по своему составу, более детально нами будут рассмотрены волшебные сказки, которые древнее других и несут следы первичного знакомства человека с миром, окружающим его, а также и бытовые, ведь именно этот класс сказок ярко отражает особенности традиционной национальной культуры и повседневной жизни народа.

    Под волшебными сказками мы будем понимать тот жанр сказок, который, как отмечает В. Я. Пропп, начинается с нанесения какого-либо ущерба или вреда (похищение, изгнание и др.) или с желания иметь что-либо и развивается через отправку героя из дома, на встречу с дарителем, который дарит ему волшебное средство или помощника, при помощи которого предмет поисков находится. В дальнейшем сказка повествует о поединке с противником, возвращение и погоню. Часто композиция дает осложнение. Например, герой уже возвращается домой, братья сбрасывают его в пропасть. В дальнейшем он вновь прибывает, подвергается испытанию через трудные задачи, воцаряется и женится в своем царстве или в царстве своего тестя.

    Также В. Я. Пропп подчеркивал, что волшебные сказки «выделяются не по признаку волшебности или чудесности, а по совершенно четкой композиции» [Пропп, 2000, с. 5-6].

    Волшебная сказка имеет в своей основе сложную композицию, которая имеет экспозицию, завязку, развитие сюжета, кульминацию и развязку.

    Как указывают многие исследователи, в основе волшебной сказки обязательно лежит образ инициации (инициация – разновидность обряда перехода, посвящения юношей в разряд взрослых мужчин) – отсюда «иное царство», куда следует попасть герою, чтобы приобрести невесту или сказочные ценности, после чего он должен вернуться домой. Повествование целиком вынесено за пределы реальной жизни.

    Еще одним неотъемлемым признаком волшебной сказки является чудесный мир. Чудесный мир – это предметный, фантастический, неограниченный мир. Благодаря неограниченной фантастике и чудесному принципу организации материала в сказках с чудесным миром возможного «превращения», поражающие своей скоростью (дети растут не по дням, а по часам, с каждым днем становятся все сильнее или краше). Не только скорость процесса ирреальна, но и сам его характер. «Обращение» в сказках чудесного типа, как правило, происходят с помощью волшебных существ или предметов.

    Каждое действующее лицо обладает набором определенных функций, существует линейная последовательность этих функций, а также набор ролей, который распределен между конкретными персонажами и соотнесен с их функциями. Функции распределяются среди семи персонажей: антагониста (вредителя), дарителя, помощника, царевны или ее отца, отправителя, героя, ложного героя [Пропп, 2000, c. 17].

    В экспозиции сказки присутствуют стабильно 2 поколения - старшее и младшее. Также в экспозиции присутствует отлучка старшего поколения. Существует также и усиленная форма отлучки - смерть родителей.

    Завязка сказки состоит в том, что главный герой или героиня обнаруживают потерю или недостачу или же здесь могут прослеживаться мотивы запрета, нарушения запрета и последующая за этим нарушением беда. После этого следует начало противодействия или иначе говоря уход героя из дома.

    В основу развития сюжета положен поиск потерянного или недостающего.

    Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой (героиня) сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают её. Помимо сражения, существует и его эквивалент - разгадывание трудных задач, которые всегда решаются.

    Развязка - это преодоление потери, или недостачи. Как правило герой (героиня) в конце приобретает власть и более высокий социальный статус, обладателем которого он не являлся в начале.

    В основе бытовых сказок лежат события реальной жизни, близкой к повседневной, которые отражают действительность и быт народа. Этот факт является характерным и основополагающим признаком бытовых сказок.

    Действия, в отличие от волшебной сказки, разворачиваются не в тридевятом царстве, а в обычном городе или деревне. Здесь существует лишь один, земной мир и реалистично передаются особенности быта. Примечательно, что в бытовой сказке могут указываться реальные географические названия.

    В бытовых сказках отсутствуют явления чудес и фантастических образов, героями же обычно выступают простые люди: бедные крестьяне и работники, солдаты, ремесленники и прочие представители различных профессий. Герои действуют в привычной для этих категорий людей стандартной жизненной обстановке, такой как служба, стройка, пашня и т. д. Главным героям противопоставляются не фантастические злые силы, а знатные или зажиточные люди: священники, купцы, помещики.

    В основе развития сюжета бытовой сказки лежит бытовой конфликт, который возникает между богатыми и бедными, слабыми и сильными. Помимо этого, конфликт бытовой сказки часто состоит в том, что порядочность, честность, благородство противостоит таким качествам личности как жадность, злоба, зависть. Именно эти качества вызывали у простого народа резкое неприятие. Конфликт разрешается в пользу главного героя, но не чудесным способом и без чьей помощи, как это происходит в волшебной сказке, а благодаря уму, находчивости, хитрости, ловкости и упорству главного героя. Именно из-за обладания этими качествами герою удается разрешение трудных задач и в финале он за это вознаграждается.

    Похвала и осуждение в бытовых сказках звучат сильнее, чем в волшебных. Еще одной особенностью бытовых сказок является наличие иронии и самоиронии.

    Одной из целей бытовой сказки считается высмеивание пороков и недостатков персонажей, которые распространенны в определенной народной среде. В отличие от волшебных сказок, бытовая сказка содержит значимый элемент социальной и нравственной критики, который, в свою очередь, определяет общественно-нравственные оценки и предпочтения. Так, например, в народной сказке высмеивают неумелых людей и лодырей. Бытовая сказка с уважением и почтением относится к умелым и трудолюбивым работникам. Обычно тем героям, которые незаслуженно обладают богатствами, презирают труд и не умеют работать приписывется негативная коннотация. В противовес им представлен простой народ, который благородя честному труду и смекалке будет вознагражден.

    Таким образом, в волшебных и бытовых сказках прослеживается особое внимание к обладанию какими-либо особыми качествами для выполнения той или иной деятельности, к некоторым личностным качествам, а, кроме того, и к отношению к труду.

    1.3. Лингвокультурный концепт «профессия»

    В познании мира, в процессах коммуникации и номинации важную роль играет человек как субъект деятельности и познания, как тот, кто его создает и одновременно является его носителем. Именно поэтому концепт «профессия» играет значительную роль в формировании национальной картины мира и ментальности народа. Так как профессиональная деятельность человека сопровождает человека почти на всех этапах его развития, наименования лиц по профессиям занимает значительное место в жизни, и, следовательно, в лексике каждого языка. Исходя из важности изучения концепта «профессия» в современном языкознании, данный концепт рассматривался, например, в работах и статьях Е. И. Головановой, Н. Ю. Кузнецовой, К. А. Керер, М. Н. Бондарчук.

    Абстрактный концепт «профессия» является универсальным. Согласно определению наименования данного концепта в русском языке, приведенному С. И. Ожеговым, под профессией (от лат. profiteor «объявляю своим делом») понимается «основной род занятий, трудовой деятельности» [Ожегов, URL].

    В Большой Советской Энциклопедии профессию определяют как «род трудовой деятельности (занятий) человека, владеющего комплексом специальных теоретических знаний и практических навыков, приобретённых в результате специальной подготовки, опыта работы» [БСЭ, URL].
    Е. И. Голованова рассматривает «профессию» как «род деятельности, требующий специальной подготовки, являющийся основным источником доходов и осознаваемый человеком как его главное занятие» [Голованова, 2004, с. 23].
    Основываясь на перечисленных выше определениях, нами под профессией понимается основная деятельность индивида, которая может быть осуществлена только при наличии определенных, специфических навыков. Из данных выше определений можно сделать вывод о том, что «профессия» входит в другой, более широкий концепт «деятельность человека».

    Носитель определенных умений и специальной подготовки представляет собой личность, обладающую профессиональными знаниями - профессионального деятеля. Очевидно, что такое значимое понятие находит разнообразное выражение и в языке. Е. И. Голованова рассматривает наименования лиц по профессии как «совокупность языковых моделей, которые реализуют разные интерпретации человека, осуществляющего профессиональную деятельность». Следовательно, категория профессионального деятеля, как носителя определенных знаний представляет собой совокупность языковых моделей, дающих различные интерпретации человека, который осуществляет профессиональную деятельность. Данная категория является универсальной. Однако, несмотря на универсальность категории, которая представлена во всех языках, профессиональная деятельность - это составная часть культуры отдельных народов, в каждом языке данный концепт имеет ряд особенностей, обусловленных восприятием окружающего мира, национальным характером, своеобразием этнических культур.

    Рассмотрев определение «профессионального деятеля» целесообразно отметить важность и неотделимость данного понятия при изучении концепта «профессия», особенно в рамках той или иной национальной картины мира.

    В каждом из языков существует индивидуальный набор средств для оформления информации о профессиональном деятеле, а также присутствует множество специфических особенностей, позволяющих судить о различном отношении к представителям той или иной профессии, о разной степени значимости составляющих той или иной профессиональной деятельности, о языковых предпочтениях при репрезентации лиц по профессии. Все это подтверждает известную мысль В. фон Гумбольдта о том, что разные языки отражают не разные миры, а разное видение мира [Гумбольдт, 1985, с. 370]. В связи с этим, понимание представителей других культур возможно через осмысление зафиксированных в языке особенностей их мышления и мировосприятия.

    По мнению Е. И. Головановой, «сфера профессиональной деятельности так или иначе представлена во всех жанрах этнокультуры - в песнях, преданиях и легендах, в обрядовых и необрядовых играх, в малых устнопоэтических формах - пословицах, загадках, приметах, присловьях» [Голованова, 2008, с. 229]. Часто употребляются наименования лиц по профессии и в сказках.

    Концепт «профессия» и понятие «профессиональный деятель», являющееся его структурной составляющей, выступают составной частью культуры этноса, аккумулируют особенности конкретной культуры и определяют ее специфику. В каждой культуре, концепт «профессия» имеет специфическую историю становления и развития, поэтому имена лиц по профессиям выражают ценностную картину мира, присущую отдельному народу.

    Классификация сказок. Характерные черты каждого вида

    По сложившейся в литературоведении традиции сказки делятся на три группы:

    · сказки о животных

    · волшебные сказки

    · бытовые сказки

    А) Сказки о животных

    В русском репертуаре примерно 50 сюжетов сказок о животных.

    Выделяются несколько тематических групп:

    Сказки о диких животных

    Диких и домашних животных

    Домашних животных

    Человеке и диких животных.

    Этот вид сказок отличается от других тем, что в сказках действуют животные.

    Показаны их черты, но условно подразумеваются черты человека.

    Животные делают обычно то, что делают люди, но в этих сказках животные чем-то походят на человека, а чем-то нет.

    Здесь животные говорят на человеческом языке.

    Главная задача этих сказок – высмеять плохие черты характера, поступки и вызвать сострадание к слабому, обиженному.

    В книги для чтения включены сказки о животных. Больше всего детей занимает сама история.

    Самые элементарные и в тоже время самые важные представления – об уме и глупости, о хитрости и прямодушии, о добре и зле, о героизме и трусости – ложатся в сознание и определяют для ребенка нормы поведения.

    Детские сказки о животных затрагивают социальные и этические проблемы в доступной для детского восприятии трактовке.

    В сказках о животных важны наблюдения, экскурсии, иллюстрации, кино. Нужно научить составлять характеристику. (Вспомнить, в каких сказках и как показаны животные).

    Б) Волшебные сказки.

    Волшебная сказка – это художественное произведение с четко выраженной идеей победы человека над темными силами зла.

    Детям младшего школьного возраста нравится волшебная сказка.

    Для них привлекательны развитие действия, сопряженное с борьбой светлых и темных сил, и чудесный вымысел.

    В этих сказках две группы героев: добрые и злые. Обычно добро побеждает зло.

    Волшебные сказки должны вызвать восхищение добрыми героями и осуждение злодеев. Они выражают уверенность в торжестве добра.

    В каждой сказке герои прибегают к помощи предметов или живых существ, обладающих волшебной силой.

    Волшебные сказки объединяет волшебство: превращения.

    Показана мечта народа, смекалка, талантливость, умение, трудолюбие.

    В) Бытовые сказки.

    В бытовых сказках говорится об отношении социальных классов. Разоблачение лицемерия правящих классов – основная черта бытовых сказок. Эти сказки отличаются от волшебных тем, что вымысел в них не носит ярко выраженного сверхъестественного характера.

    В сказках говориться о характерах людей, повадках животных.

    Действие положительного героя и его врага в бытовой сказке протекает в одном времени и пространстве, воспринимается слушателем как повседневная реальность.

    Герои бытовых сказок: барин-помещик, царь-князь, хан – жадные и равнодушные люди, бездельники и эгоисты. Им противопоставляются бывалые солдаты, бедные батраки – ловкие, смелые и умные люди. Они побеждают, и в победе им иногда помогают волшебные предметы.

    Бытовые сказки имеют большое воспитательное и познавательное значение. Ребята узнают об истории народа, его быте. Эти сказки помогают нравственному воспитанию учащихся, так как они передают народную мудрость.

    Таким образом, сказка – жанр устного народного творчества; художественный вымысел фантастического, приключенческого или бытового характера.

    Несмотря на классификацию сказок, каждая из них несет в себе огромное воспитательное и познавательное значение для ребенка.

    Ученики уже с первого класса знакомятся с устным народным творчеством, в том числе и со сказками

    Задача учителя – донести до сознания ребенка народную мудрость.

    «Художественные особенности сказок»

    Сказки, особенно волшебные, необычайно поэтичны. Русскую сказку отличают ритм, напевность, неторопливое повествование. Среди особенностей строения сказки выделяют присказку, зачин и концовку.

    1) Присказка (вступление к сказке в виде прибаутки, пословице, обычно не связанное с содержанием - "В некотором царстве, в некотором государстве жил да был белоус, надел на голову арбуз, на нос - огурец и построил дворец. Это не сказка, присказка, сказка будет впереди")

    2) Зачин (традиционное начало сказки - "Жили-были старик со старухой", "В некотором царстве, в некотором государстве"

    3)Концовка (заключительная часть сказки - "Вот и сказки конец, а кто слушал - молодец)

    Часто встречаются в сказках и такие художественные детали, как повторы близких по значению слов, традиционные обороты речи, постоянные эпитеты

    1) назвать повторы слов (жили-были, нежданно-негаданно);

    2)привести примеры оборотов речи (ни в сказке сказать, ни пером описать; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается);

    3)постоянные эпитеты (красна девица, живая вода, добрый молодец).

    Басня

    Басня – одна из форм эпического жанра, или вид эпической поэзии.

    Внимание к басне в школе обусловлено рядом ее достоинств.

    1. Басня заключает в себе большие возможности для нравственного воспитания учащихся. Каждая басня – метко нарисованная сценка из жизни, на примере которой писатель учит мудрости народной, просто и живо рассказывая о разных людских пороках. Положительная направленность того или иного суждения всегда присутствует в басне и при правильно организованной классной работе хорошо осознается школьниками.

    2. Лаконизм, картинность и выразительность описаний, меткость и народность языка чрезвычайно много дают для развития мышления и речи учащихся. Размер басни обычно не превышает 20-30 строк, но по содержанию это – пьеса со своей завязкой, кульминационным пунктом и развязкой. Для учащихся басня – замечательный образец предельно краткого по форме и емкого по содержанию описания какого-либо случая. Образные выражения из басни, ставшие со временем пословицами, привлекают в равной степени как глубиной заключенной в них мысли, так и яркостью ее выражения.

    Методика работы над басней обусловлена ее спецификой как вида художественного произведения. Выделяются такие существенные признаки басни, как наличие морали (нравоучения) и аллегории (иносказания). В баснях часто действующими лицами являются животные, но этот признак не выступает в качестве обязательного (персонажами басни могут быть и люди). Также не обязательной для басни является стихотворная форма.

    Один из центральных вопросов анализа басни во 2-4 классах связан с раскрытием морали и аллегории. Когда же работать над моралью басни: до специального анализа ее конкретного содержания или после?

    В методике традиционно считается целесообразным начинать работу над текстом басни с раскрытия е конкретного содержания. Затем следует выяснение иносказательного смысла (кто подразумевается под действующими лицами басни) и, наконец, рассматривается мораль.

    Н.П. Каноныкин и Н.А. Щербакова рекомендуют не читать мораль басни, пока учащиеся не поняли содержание конкретной части басни, пока дети не уяснили особенностей действующих лиц, не сделали переноса «характерных черт животных, изображенных в баснях, в реальную людскую среду».

    Иной путь работы над басней описан Л.В. Занковым. По мнению Л.В. Занкова, более целесообразно сразу же после чтения басни без какой-либо предварительной беседы предлагать учащимся вопрос: «Какова основная мысль басни?» Не прибегая к анализу текста басни, учащиеся высказываются относительно ее главной мысли, после чего им дается второй вопрос: «Какова мораль басни?»

    В данном подходе Л.В. Занкова анализ басни идет от главной мысли к морали и к конкретному содержанию.

    Успех работы над басней определяется рядом условий. Важно в процессе анализа басни помочь ученику живо представить развитие действия, ярко воспринять образы. Поэтому целесообразно проводить с учащимися словесное рисование, а на заключительном этапе работы – чтение в лицах. Необходимо развивать у учащихся внимание к каждой детали обстановки, в которой действуют персонажи, к каждому штриху их облика.